Mostrando postagens com marcador Voduns. Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens com marcador Voduns. Mostrar todas as postagens

domingo, 17 de dezembro de 2023

Bacalhau é Interdito?

Se analisarmos bem podemos observar que é um peixe seco e salgado, e por ser um peixe seco é um dos principais interditos dos filhos de Dan, e de todos os Dan.

Peixes curvos também são interditos dos filhos desse vodum, são os escombrideos como o peixe serra, o atum e a cavala.

Portanto, que no período de Festas que se aproxima, todo cuidado é pouco, e se algum filho de Dan resolver se fantasiar de Papai Noel, que acrescente bastante detalhes de outras cores, porque é interdito o uso de vestimentas completamente vermelhas, da mesma forma que acontece com a cor preta para Dan Wewê, que é Dan de Lissá e também não suporta o azeite de dendê.

Boas Festas a todos os amigos leitores! 

Qualquer dúvida é só entrar em contato pelo gadjet ou pelo e-mail. 

Ifabimi Aladanu. 

 



A Festa do Inhame dos Mahis de Savalu.

"Festival do Inhame no Benim: preservando os valores culturais e religiosos do povo Mahi."

Texto de: Léonce Houngbadji

"No Benin, várias culturas coexistem e dialogam pacificamente. Em Savalou, no centro, é organizado todos os anos um festival de inhame para preservar os valores culturais e religiosos do povo Mahi. Pessoas de outras culturas e turistas estrangeiros não perdem esta oportunidade de encontros e intercâmbios em torno de questões de desenvolvimento.

O inhame triturado é a refeição básica da população do centro e norte do Benin. Impossível ir a este país francófono da África Ocidental com mais de 12 milhões de habitantes sem comê-lo! É uma massa pegajosa tradicionalmente preparada batendo e amassando o inhame cozido. Sem dúvida, é o produto alimentar tradicional mais difundido na sub-região, é denominado “iyan” na Nigéria, “foutou” na Costa do Marfim, “fufu” no Togo e “yam fufu” em Gana.

O projeto Breeding Roots, Tubers and Bananas Products for End User Preferences (RTBfoods) estudou esse alimento e explica seu preparo: o inhame os tubérculos são descascados e cortados em fatias ou pedaços cilíndricos. Esses pedaços são então cozidos em água, o que costuma levar de 20 a 25 minutos, dependendo da variedade. Isso é chamado de inhame cozido. Os pedaços de inhame cozido são então colocados um a um em um almofariz e amassados com um pilão. O preparado é socado e amassado até se obter uma massa elástica e pegajosa. Isso é chamado de inhame triturado. Pode ser servido com uma sopa ou guisado à sua escolha (sopa de legumes, sopa de amendoim, sopa de sementes de melão (egusi), etc.).

Este prato está no centro da diversidade cultural no Benin, onde os comportamentos habituais, as crenças, os valores culturais, os modelos de pensamento e os modelos de comunicação são numerosos. Em Savalu ele aproxima e contribui significativamente para a consolidação dos laços sociais entre as populações.

Festival do Inhame

No dia 15 de agosto de cada ano, os filhos e filhas da histórica cidade de Savalu reúnem-se para comer inhame triturado, nomeadamente aquele chamado “ laboco ” porque é a primeira variedade de tubérculos colhida na temporada. É uma tradição preservada, que reúne pessoas com a mesma expressão culinária e cultural. Com 69 anos (1952), esta celebração identitária tem a sua génese na festa daAssunção, e permite-nos cultivar a empatia, tolerância, mente aberta, solidariedade e fraternidade . É também um reconhecimento dos povos do cultura Mahi aos deuses por sua assistência, sua proteção e acima tudo por boas colheitas de tubérculos de inhame.

Para profissionais que entendem muito bem esta questão: “era uma festa dedicada à adoração de divindades. E isto para lhes agradecer pela abundância de colheitas provenientes dos campos, dos quais seriam os criadores. Em 1954, este festival foi readaptado numa celebração para reunir a diáspora Savalu. Nesta ocasião, sacrifícios, orações a diversas divindades, mas também atividades

“Quando os executivos de Savalu terminam de ir à missa no dia 15 de agosto, eles se reúnem para falar sobre desenvolvimento e a comida que comem é a mesma: inhame triturado”, explica Julien Kandé Kansou, gerente cultural e de turismo. “Já no dia 14 de agosto são realizadas oferendas e ritos tradicionais aosancestrais. Este festival diz respeito a várias culturas do Benin, não apenas aos Mahis de Savalu. O Estado central preocupa-se com a sua organização e com o seu sucesso. Ao longo dos anos, tornou-se até a celebração de todo o Benin, uma celebração praticamente nacional. O inhame triturado é consumido hoje em todas as 77 comunas e municípios do Benin. E onde quer que se coma, pensamos em Savalu, pensamos no 15 de agosto, pensa

A Câmara Municipal e o palácio real de Savalu aproveitam esta oportunidade para dar respostas concretas aos problemas que minam a região, mobilizando executivos nativos, que vêm dos quatro cantos do Benim e da diáspora. A cada ano é escolhido um tema para alimentar os debates. O rei de Savalu aproveitou esta alegria popular para autorizar oficialmente o consumo de inhame acabado de se colher nos campos.

“Todos os beninenses – especialmente os Mahis ou os filhos de Savalu – e os estrangeiros participam em atividades culturais. É uma festa de regresso a casa. Conhecemo-nos, encontramos oportunidades de negócio, criamos e fortalecemos vínculos, há feiras para promover os produtos locais. , detalha um eleito municipal. “Os turistas compram os objetos de arte e descobrem os principais locais turísticos como o lago dos crocodilos, o palácio real, as palmeiras de 7 ramos, Yokpota, o Panteão da resistência africana, paisagens excepcionais, uma cultura que nem o sol e nem a chuva mudaram. Os artistas chegam de todos os lugares para se apresentar, o que significa que todos os olhares no Benin e na sub-região estão voltados para Savalu. Os hotéis estão lotados. Este é um período em que a cidade e os operadores económicos, sobretudo os pequenos comerciantes, ganham muito dinheiro”, explica. “No dia 15 de agosto, já não conseguimos sequer perceber a diferença entre os seguidores da religião tradicional Vodum, os cristãos católicos e evangélicos, e os muçulmanos. É um momento forte de unidade nacional que permite às comunidades vibrar e dançar ao som dos morteiros”, observa Julien Kandé Kansou.

No Benin, não existem apenas festas deste tipo em Savalu. Existem outros como o Gaani em Nikki, no nordeste, o Nonvitcha em Grand-Popo, no sudoeste, e o Wéméxwé, no vale do Uemê no sudeste. Todos visam o mesmo objetivo: o fortalecimento da diversidade cultural para permitir que as pessoas vivam em um ambiente pacífico onde todas as culturas possam florescer."

In: https://www.notrevoix.info/formations/articles/fete-de-l-igname-au-benin-preserver-les-valeurs-culturelles-et-cultuelles-du-peuple-mahi

 



domingo, 29 de outubro de 2023

Novidades no Canal PAPOINFORMAL.

Você já conhece o Canal PAPOINFORMAL do WhatsApp? 

É só fazer uma busca no WhatsApp ou acessar através do link fornecido aqui em uma postagem anterior,j entrar e clicar em seguir para você não perder o canal e as atualizações. Lá são dispostos assuntos que fazem referência aos postados no blog + novidades e notícias.

Foto de Gbaguidi


sábado, 21 de outubro de 2023

O Hinduísmo se Espalha em Gana e Chega ao Togo.

O hinduísmo se espalha em Gana e chega ao Togo.


"De apenas duas dúzias de pessoas em meados da década de 1970, para 3.000 famílias agora, o hinduísmo está se espalhando em Gana.

Accra: De apenas duas dúzias de pessoas em meados da década de 1970 para 3.000 famílias agora, o hinduísmo está se espalhando em Gana, e também chegou ao vizinho Togo.

A adoração hindu começou a crescer em Gana depois que o líder espiritual africano, Essel ji, foi iniciado por Swami Krishnanda ji Saraswati na Sagrada Ordem da Renúncia em 1976, disse Kwesi Anamoah, presidente nacional do Templo Hindu Africano aqui.

“Hoje, há 2.000 a 3.000 famílias adorando em todo o país, o que representa um grande aumento em relação às 24 pessoas que participaram do primeiro campo de treinamento em 1976 para se tornarem discípulos”, disse Anamoah.

“Não conseguimos isto através da conquista de almas como fazem outras religiões, mas atraímos pessoas para a prática do Hinduísmo simplesmente pelas vidas que levamos”, disse ele, acrescentando: “As nossas vidas brilham na comunidade para atrair pessoas”.

Os cristãos constituem quase 70 por cento dos 24 milhões de habitantes de Gana, enquanto a população de seis milhões no Togo inclui quase 30 por cento de cristãos e 20 por cento de muçulmanos.

Anamoah disse que a prática do Hinduísmo como religião e a sua filosofia única está a ajudar a mudar a vida daqueles que aceitaram a fé.

Ele disse que o primeiro mosteiro hindu foi construído em Gana e é a partir daqui que o hinduísmo está se espalhando.

“Não evangelizamos como outras religiões fazem, mas atraímos pessoas porque elas veem como vivemos as nossas vidas como hindus e vêm fazer perguntas e depois encontrar o seu caminho para o nosso rebanho”, acrescentou Anamoah.

Ele disse que o mosteiro realiza anualmente seis semanas de treinamento para os interessados em se tornarem devotos.

“É uma religião que não pode ser explicada em termos simples...não saímos às ruas para falar com as pessoas; pelo contrário, elas são convidadas a vir e compreender”.

Anamoah disse que as percepções sobre a religião mudaram com o tempo.

“Também conseguimos mudar a percepção inicial de que o culto hindu era uma escravização cultural...”, acrescentou.

IANS "

In: https://zeenews.india.com/news/nation/hinduism-spreads-in-ghana-reaches-togo_740271.html (Acesso em 16/10/2023).

 

"Dattatreya ( sânscrito : दत्तात्रेय , IAST : Dattātreya ), Dattā ou Dattaguru , é um Sannyasi (monge) paradigmático e um dos senhores do yoga , venerado como um deus hindu. Ele é considerado um avatar e uma forma combinada dos três deuses hindus Brahma , Vishnu e Shiva , que também são conhecidos coletivamente como Trimurti , e como a manifestação de Parabrahma , o ser supremo, em textos como o Bhagavata Purana , o Markandeya Purana e o Brahmanda Purana , embora as histórias sobre seu nascimento e origem variem de texto para texto." (Wikipédia em Inglês, acesso em 17/10/2023).

A imagem abaixo é do deus hindu Dattatreya. Esta imagem representa o Vodun Densu, sobretudo no Benim e no Togo.



 

A imagem abaixo é do Vodum Densu representado em uma estátua na Floresta do Rei Kpassé, Benim. 

 




sábado, 30 de setembro de 2023

O Vodum Gambadá

De origem ewe, Sibi Sabá, é tida como sendo a divindade patrona de muitas práticas da religião Vodum na África, inclusive práticas realizadas a outros voduns quando se almeja atingir um objetivo, seja pessoal ou coletivo.

Estes objetivos estão em diversos campos, mas principalmente no campo sentimental, quando se quer uma união, conseguir um amor, o retorno do cônjuge ou ter filhos. 

Para o retorno do cônjuge, ou mesmo de um parente que saiu de casa é de costume confeccionar uma espécie de flauta ou um apito para Gambadá e colocado defronte ao seu fetiche, o requerente deve oferecer bebida e um cigarro aceso ao vodum, pronunciar o nome do ausente por três vezes e tocar o instrumento com um sopro. Para outros pedidos são realizados outros tipos de rituais.





terça-feira, 26 de setembro de 2023

E Dia de Tossá, Tossé e Jogorobossu.

Dia 26 de Setembro é dia dos santos mártires São Cosme e São Damião, dia 27 é o dia da festa. É dia de se fazer caruru, mesa de doces, distribuir doces, roupas e brinquedos para as crianças. Doun representa aquele que nasceu depois dos gêmeos.

Dia 26 é dia de Tossá, Tossé e Jogorobossu, pedimos a eles que abençoe e proteja a todas as crianças e aos nossos lares.

Avievodun gbe no we!



domingo, 24 de setembro de 2023

Vivos Ou Mortos, Os Gêmeos São Celebrados No Benim Como Semideuses.

"Vivos ou mortos, os gêmeos são celebrados no Benin como semideuses."

"Por AFP."

 "No vodum, religião nascida no Benim e baseada nas forças da natureza e no culto aos ancestrais, os gêmeos são celebrados como semideuses, estejam eles vivos ou mortos.

No templo da sacerdotisa Antonia Dhossa, situado em Abomey-Calavi, nos subúrbios da capital econômica Cotonou, “decidimos homenageá-los enquanto imploramos às nossas outras divindades”, explica a jovem nos seus atributos dignitários, várias filas de contas multicoloridas no pescoço, pé e braço.

Ali, dezenas de homens e mulheres, crianças, adultos e idosos, reuniram-se para os implorar, acompanhando com fervor as danças e cantos iniciados pela sacerdotisa. Vários cabritos e frangos são imolados.

"Os gêmeos fazem parte das divindades, divindades que devem ser cultuadas. Quando aparecem em uma família é porque são portadores de uma mensagem e da prosperidade. De tempos em tempos, são necessárias cerimônias para invocar seu apoio e apoio à prosperidade", explica Luiz Rodrigue Zitti, sócio-antropólogo beninense presente na assembleia.

Ao seu lado, Jules e Julien, de 25 anos, vestidos com a mesma tanga da mesma cor, admitem “ser um pouco especiais, diferentes das outras pessoas, porque somos sósias”.

“Às vezes as pessoas nos param no trânsito ou no caminho para a universidade para nos pedir orações”, explicam, acrescentando que não entendem realmente o porquê.

No pátio do templo, vários casais acompanham religiosamente a cerimônia tradicional. Eles esperam colocar todas as chances a seu favor para um dia dar à luz gêmeos.

Sobre uma longa mesa foram colocadas dezenas de oferendas, feijão cozido, coco, óleo vermelho, algumas garrafas de gin e bebidas doces. Ao lado deles, mais de uma centena de estatuetas, lindamente vestidas, estão cuidadosamente alinhadas.

- "Não é mau" -

Estas estatuetas representam os gêmeos falecidos. Em caso de morte, uma estatueta é esculpida em madeira e depois consagrada durante uma cerimônia. Ela será honrada e respeitada da mesma forma que os gêmeos vivos.

Na assembleia, algumas crianças seguram nos braços uma estatueta vestida com a mesma tanga que elas.

Alguns pais enlutados também vieram com suas estatuetas. É o caso de Claridad Gagnon, que segura dois deles contra o peito. “Através desta cerimónia sinto a presença dos meus gêmeos”, diz ela, enquanto acaricia com emoção as duas estatuetas.

“Algumas pessoas pensam que é algo maligno, mas não é”, diz a mãe enlutada.

Porque embora alguns hoje considerem os gêmeos uma bênção, nem sempre foi assim.

Em tempos pré-coloniais, e ainda em certas regiões ou em certos grupos comunitários na Nigéria ou no Benim, os gêmeos podem ser considerados “maus” e são abandonados ou mortos.

Esta é também a razão pela qual a sacerdotisa organizou esta cerimônia, para mostrar, disse ela, “àqueles que pensam que os gêmeos representados pelas estatuetas são gris-gris ou bruxaria, que estão simplesmente enganados”.

Ela acrescenta, sorrindo: "É exatamente o contrário. Esses seres são deuses na terra"."

In: https://www.challenges.fr/societe/vivants-ou-morts-les-jumeaux-sont-celebres-au-benin-comme-des-demi-dieux_787225.amp

Essa estatueta esculpida em madeira e adornada recebe a denominação de Hohovi pelos fons e Venavi pelos ewes, e da mesma forma que o gêmeo vivo, ela recebe todo tratamento e todo mimo materno que receberia a criança se estivesse viva: alimentação, banho, vestimenta, levada para passear sempre junto da mãe, recebe carinho, é posta para dormir à noite com canções de ninar, etc. É esse mimo ao gêmeo vivo ou morto que garante os bons presságios para a família que ficou no mundo. Se o Hohovi for maltartado os maus presságios serão inevitáveis.

O nascimento de gêmeos é presenteado pelas mulheres da família, especialmente as tias, e são as mulheres que lhes levam presentes nesse dia.Completados sete dias do nascimento os gêmeos são levados ao Fá, serão marcados preceitos e a família conhecerá seus interditos, que deverão ser respeitados para que vivam sem grandes problemas. 

Entre os fons a taxa de nascimento de gêmeos é a mais alta da África do Oeste, de vinte nascimentos um é de gêmeos e isto vem desde os reis de Adjá-Tadô com as princesas Zinsá, a abiku, e Zinhuê.

Ao gêmeo fon que nasceu primeiro se dá a denominação de Zinsu quando do sexo masculino. Se o primeiro gêmeo for uma menina será chamada Zinsá ou Zinsi, ao segundo gêmeo nascido se dá a denominação de Agossu, Agossá ou Agossi, e ao terceiro Zinhuê.

Um dos principais interditos dos fons e também de muitos nagôs, principalmente aqueles da região de Bassila, é se alimentar da carne de macaco, caçarem ou maltratarem o animal, é estreita a relação entre certos símios e os gêmeos...




domingo, 13 de agosto de 2023

Tegbessu e outras no JAREM em Aladá.

Quase ameaçada de extinção devido ao desmatamento a Tegbessu, planta ritualística e medicinal, encontra-se protegida em Aladá, BENIM, junto a outras plantas com incríveis poderes de cura de doenças  encontradas nas mesmas condições.

Estão abrigadas no Jardim Refúgio das Espécies Medicinais Ameaçadas, o JAREM.

"Se há um continente no mundo que mais perdeu o conhecimento antigo da medicina tradicional, é sem dúvida a África negra. E, no entanto, isso não deveria ter acontecido. Para além da degradação do ambiente em vários locais do continente, a perda do saber endógeno por não transmissão e conservação é o maior perigo que ameaça o futuro das espécies medicinais que há muito constituem a única farmácia das populações africanas. E isso por milênios…

“Um velho que morre na África é uma biblioteca que queima”. Esta é, infelizmente, a constatação no campo do uso sustentável dos recursos naturais. Além disso, o desenvolvimento e modernização, a destruição de florestas em benefício de fazendas e, por extensão, de espécies medicinais exercem uma enorme pressão sobre a biodiversidade. Diante desse quadro medíocre devido à falta de apego dos jovens ao negócio da conservação vegetal, deve-se remediar através da criação de um refúgio para essas plantas para sua proteção. E assim, podemos promover o surgimento do empreendedorismo feminino no campo da proteção e conservação de plantas medicinais ameaçadas de extinção, que é uma Capital para o Futuro. Assim nasceu o JARDIM REFÚGIO DE ESPÉCIES MEDICINAIS AMEAÇADAS Projeto “JaREM”, um departamento de Energia Verde e Comércio Geral.

A Green Power and General Trade tem dentro de si a criação de um Jardim Botânico de espécies vegetais ameaçadas de extinção, com o objetivo de Recriar Paisagens Perdidas para reduzir as ameaças às florestas naturais do nosso país. Pretende-se enquadrar a conservação das plantas ameaçadas de extinção, a promoção das plantas medicinais e a popularização do uso de plantas medicinais e por fim a criação de emprego em benefício dos jovens. Também atenderá às necessidades de saúde da comunidade e à proteção do meio ambiente. A sua vocação é a produção, conservação e valorização de espécies vegetais em vias de extinção através da criação do jardim “Refúgio Vegetal”. Atua na área de desenvolvimento sustentável, mudanças climáticas (tecnologias ambientais) e agroalimentar. A resolução do problema do desaparecimento de plantas reside no desenvolvimento e proteção do meio ambiente para um modo de vida saudável para a população por meio do manejo sustentável dos recursos naturais para o alcance dos Objetivos de Desenvolvimento Sustentável (ODS) 13 e 15 .

Quatro (04) atividades apoiam a sustentabilidade do Poder Verde e do Comercial Geral.

O primeiro setor de atividade é essencialmente a produção de espécies vegetais ameaçadas de extinção denominada Jardim Refúgio para Espécies Medicinais Ameaçadas de Extinção (“Jardin Refuge des Plantes”).

De 2017 a 2022, mais de 30.000 plantas de 15 espécies diferentes "Reign over health" que trata da transformação de plantas em produtos acabados (Segredo do Papai, Palu VÔ, Dâh-Han ''licor terapêutico'', Fire whisky, Liberation ' 'o mel que ressuscita seu fígado'') foram produzidos."

In: https://www.afriquedestinations.com/en/society-environment-discovering-refuge-garden-endangered-medicinal-species-jarem-allada-benin (Em 12/08/2023)


 

Siga o link e conheça as espécies ameaçadas e seus usos medicinais:

https://www.afriquedestinations.com/en/society-environment-discovering-refuge-garden-endangered-medicinal-species-jarem-allada-benin

quinta-feira, 10 de agosto de 2023

O Festival de Togbui Agni.

Além das libações realizadas ao grande ancestral de Adjá-Tadô o "Rei da Terra" sai por ocasião da festa da colheita do inhame do Médio Mono, ao sudeste de Notsé, Togo.
O festival é a ocasião para essa solene homenagem ao "Rei da terra". Celebrado em Tadô, dá origem a cerimónias tradicionais de cura de doenças, de agradecimento aos antepassados ​​e de agradecimento à mãe terra que proporcionou a colheita. Oferendas também são feitas às divindades para pedir novas colheitas abundantes para o ano e implorar bênçãos para as populações. É também uma festa de reencontro da diáspora Adjá-Tadô que chega ali para reverenciar o grande antepassado.

O nome Tado emana de 'Atawoade', que significa contornar doenças. Este festival é celebrado todo segundo sábado de agosto em Tadô.

🙏🙏🙏

 


terça-feira, 1 de agosto de 2023

Fixar o Nome do Ancestral - Parte 5.

"O processamento do crânio começa em casa, continua perto do
santuário ancestral onde são reconstituídos como corpos bem cozidos
então "embarcou" coletivamente, mas permanecendo bem individualizado, destino além do mar, o mundo dos mortos. Os vivos nunca saíam do bairro.
As respirações são captadas fora do bairro em uma encruzilhada
então eles são levados para o lugar de atrás, perto do santuário do ancestral, onde são tratados. O que significa o chamado dos ventos na encruzilhada? No mercado ? Este é o lugar onde os mortos errantes retornam. Chamar, assobiar os nomes dos mortos é dar-lhes alento, respiração, o gbigbo é reviver a relação individual de cada morto com
o vivo. Este momento é considerado muito perigoso pelos pais que viram as costas na hora da ligação e correm para aprisionar o gbigbo no tapete kplakpla.
Esses gbigbo são tratados no lugar de agò. O potinho (que representa
sentir o gbigbo) é violentamente quebrado. Com este gesto violento, cortamos a relação entre o indivíduo morto e seu sopro de vida. Juntar
as "quebras" dos potes por categoria, é juntar os fôlegos em seu relacionamento com o ancestral através da tanyinon. Nós honramos as respirações como filhos e filhas do ancestral⁶⁴. O reenvio dos mortos é feito pelo sacrifício do porco e pela abertura do "rompe". O sacrifício do único porco oferecido por toda a comunidade da linhagem constitui o momento de maior proximidade entre os vivos e os mortos representados em forma de pilha: o primeiro comer a carne cozida do animal enquanto este recebe o seu sangue. Mas é também o momento da separação, aquele que permite a expulsão, a saída dessas respirações pela abertura das fraturas.
Os mortos se tornaram kuvitò⁶⁵, ou seja, ancestrais não nomeados, mas colocados sob o controle do ancestral fundador. Enquanto na cerimónia das caveiras, os falecidos são devolvidos ao país dos mortos de forma individualizada, aqui as respirações são tratadas por categorias e retornaram coletivamente e anonimamente⁶⁶


. Nessa cerimônia, os mortos foram cortados de suas relações com os vivos, colocados em relação ao antepassado, foram transformados em kuvitò, filhos e filhas do ancestral, provedores de vida com a oração da tanyinon.
Uma vez que as respirações se foram, apenas as pausas e
também todas as roupas e objetos dos mortos, o todo formando apenas envelopes vazios. Estes são os vestígios sem vida que devemos queimar a sarça: trata-se, por um lado, de enviar à terra dos mortos, objetos, envelopes que permitirão ao falecido manter sua posição, seu status e, por outro lado, para apagar tudo o que é susceptível de permitir um possível retorno dos mortos⁶⁷.                        O lugar de agotò onde é feito esta última cerimónia é uma espécie de duplo da que se encontra ao lado do Santuário dos Ancestrais. É em ambos os casos um lugar transformação consagrada dos mortos. Mas enquanto no bairro, ela aproxima os mortos do santuário dos ancestrais, no mato, é este lugar de passagem entre o mundo dos vivos e o mundo dos mortos, o original.
Também é necessário contrastar o incêndio anterior dos primeiros funerais.
Trilhos, rito de expulsão, rito de ruptura, com este segundo fogo, rito
sacrificial onde a ligação dos mortos com o além tem precedência na deportação. Mais do que uma ruptura, este último incêndio manifesta a apótese da transformação dos mortos em ancestrais - ainda anônimos -que se juntarão a seus pais.
Em todos estes ritos, devemos notar o papel central desempenhado pela tanyinon: ela chama os mortos na encruzilhada, ela quebra o pote e alguns dias depois abre as frestas que liberam as respirações,
finalmente ela incendeia os restos mortais dos mortos. Durante certos atos rituais, ela é auxiliada pelos nonuvi, "filhos de meninas" que
aparecem lá como sua extensão.
Após o enterro do cadáver, o carregamento dos crânios, a
capturar então a liberação das respirações, finalmente a conflagração do envelope, todos os traços do caráter vivo de cada morto são apagados.
Mas também todos os vestígios de sua individualidade desapareceram: mortes recentes tornaram-se kuvitò, ancestrais anônimos. Até que seu tenha seu nome, não forem consertados, plantados, eles permanecem perigosos. Estamos esperando para fazer o último rito de fixação do kuvitò que um deles exigiu um sacrifício prescrito através do . Assim, as famílias dos mortos são mobilizadas para comprar os asèn e se prepararem para a cerimônia.


4. A cerimônia asènyidota: plantar o nome dos mortos no santuário
do ancestral fundador.
O termo que designa esta cerimônia é composto por asèn "parassol", nyi, "nome" e dota, "estar de pé", "estar de pé".
plantar, "levantar" as sombrinhas nomeadas representando os mortos
transformados em ancestrais no santuário do ancestral fundador.
Esta cerimônia pode ocorrer logo após o término da cerimônia
atrás ou vários anos depois. É coletiva. Cada família compra no mercado um asèn, uma sombrinha para seu morto que ainda não
foi consertado. Na noite anterior os asèn são reunidos e depois lavados em uma mistura de água e folhas litúrgicas em frente ao santuário do antepassados. Dentro dele, a tanyinon prepara um lugar onde ela
despeje o restante das folhas maceradas.
De manhã, o tanyinon arrasta cada asë para dentro do santuário
nomear os mortos. Ela invoca a série de ancestrais que a precederam começando com o mais antigo para chegar ao mais recente e quando ela chega ao morto, ela plante o asèn no solo e pronuncia seu nome⁶⁸.   

No dia seguinte, à tarde, as famílias dos mortos se encontram, nascem
antes do novo asèn. A tanyinon diz orações, remove os tapetes kplakpla⁶⁹, faz libações e sacrifícios de frango e as crianças são trazidas por órfãos e genros. Fechamos a cerimônia dançando ao som do tam-tam chamado kete. Os elogios são alterados, vestimentas para os mortos novos.
Durante esta cerimónia, ficamos no bairro, mas cada asèn é arrastado do exterior para o interior do santuário, como quando
da cerimónia das caveiras, o morto é individualizado pelo seu nome e o
Guarda-sol. Mas também há diferenças importantes: o ase representa
sentir seu novo status como ancestral. Para os vivos, o guarda-sol é o
um sinal de status de dignitário durante desfiles cerimoniais. Para o
morto, é plantado e associado a um nome e uma genealogia. O prestígio mais ou menos grande dos mortos manifesta-se na decoração do asèn e nos louvores que são cantados para eles⁷⁰.
Todos esses asèn são colocados em torno daquele do ancestral fundador.
Existe uma espécie de depósito no qual os antigos asèn são guardados
cujo nome esquecemos.

A genealogia recitada por cada casa ou segmento de linhagem retém dos mortos apenas o pai, o avô, o bisavô do mais velho dos vivos e, finalmente, o ancestral fundador, líder do segmento ou do bairro. Às vezes, o bisavô pode ser substituído por um ancestral mais distante que gozava de um prestígio particular e vincular. Ancestrais intermediários não são lembrados. É sobre mesmo para o asèn. Só o antepassado apical nunca é esquecido, é ele que estabelece os ancestrais intermediários em seu status. Estes são colocados sob sua proteção, identificando-se de alguma forma com ele, renovando a relação na origem.

 


Conclusão


Plantar o asèn do morto é a culminação do longo processo de
tratamento do nome⁷¹.
Durante todos os segundos funerais, o nome de cada falecido é invocado, associado aos componentes dos mortos, nós tratamos. Na cerimônia cio wiwo, a nomeação assume uma força particular: gritar, assobiar o nome, é restaurar a respiração, a respiração alimento para cada morto é torná-lo presente em sua forma mais perigosa, a de um morto errante, de um morto vivo demais. quebrar os potes,
é apagar a perigosa individualidade desses mortos, é também
associar o nome dos mortos com o dos vivos, torná-lo anônimo integrando-o na mesma categoria de respiração e aproximá-la dos ancestrais. O segundo funeral pode, portanto, ser considerado como um processo acima da transformação do nome, de sua separação do corpo material e do sopro vital dos mortos, como um distanciamento gradual dos mortos e dos vivos, como um conjunto de operações que estabelece o  morreu nas proximidades do ancestral fundador presente no santuário.
O nome é certamente o que resta dos mortos enviados para a vida após a morte dos mares, mas é mais do que a lembrança de sua passagem, a lembrança de quem eram. Plantar o nome dos mortos ao lado do ancestral fundador, é de certa forma regenerar este, o
replantar; é tornar presente o tempo da origem assim como o fluxo
de gerações em uma estrutura espacial e territorial que conecta
do santuário às várias casas do bairro. Os mortos plantados
são assim colocados entre o ancestral fundador considerado como o mais velho e absoluto, o pai da linhagem e dos vivos, ou seja, dos cadetes, dos filhos da linhagem. A passagem do tempo permite o esquecimento de gerações intermediárias, mas não o da fundação, ou mais precisamente da distância entre a origem e o presente. Plantar os nomes dos mortos é finalmente reconstruir a linhagem em sua relação com o tempo e com o espaço.
Um fato significativo deve ser adicionado aqui. A cada nascimento de uma criança, busca-se entre os ancestrais aquele que é seu jòtò. Esse termo que literalmente significa "pai nascido" refere-se ao ancestral protetor de cada pessoa, "aquele que buscou a terra cujo corpo foi feito
de um indivíduo"⁷²
Geralmente é o avô ou para atrás, um avô da criança ou de um antepassado de prestígio, às vezes até do ancestral apical. Um dos nomes carregados por uma pessoa será o deste ancestral-jòtò e um pequeno asèn do representante será colocado perto do asèn do ancestral. Assim, no santuário, passado e pré caminhos estão intimamente associados, a inscrição dos mortos como antepassados ​​também constrói a continuidade do distrito.
Como na cerimônia da caveira, o morto é individualizado,
mas desta vez, pelo asèn que leva seu nome. Mas enquanto o crânio é suposto ter ido para a terra dos mortos, o asèn representa os mortos
ancestral residente no bairro. Como o crânio representa a identidade
dos mortos na vida após a morte, o asèn representa a identidade dos mortos entre os vivos.
E quanto à oposição homem/mulher? Na hora do
casamento, uma mulher sai da casa do pai para ir àquela
de seu marido, onde ela será uma yao, aquela que canta os louvores de
antepassados ​​de seu marido. Mas ela vai voltar para seu irmão depois da menopausa para desempenhar plenamente o papel ritual da tia paterna, assistente de Tanyinon. Esse movimento de mulheres através do casamento, os ritos fúnebres conservam o seu vestígio, marcam-no
a importância, já que os nônuvi, os "filhos das meninas" auxiliam a
tanyinon durante as cerimônias e podem participar das mercadorias
destinadas aos mortos.
Em sua morte, os filhos e filhas da linhagem recebem o mesmo
tratamento ritual. Seu nome é plantado no santuário, mas desaparece.
reaparecerá após duas a três gerações. Apenas o nome do ancestral
fundador - como pai de linhagem e primogênito absoluto - e os de
ancestrais na origem dos segmentos mais jovens permanecerão registrados no santuários, os yoxò, que estruturam o distrito (cf. Pineau-Jamous,1986). Todos esses ancestrais são do sexo masculino e manifestam a linhagem em sua relação com a origem, com o passado, com a duração. No entanto, o papel de mulheres, como tias paternas, tanyi, e mais particularmente principalmente a da tanyinon, é essencial. Esta última é sempre escolhida na linha mais velha, enquanto o chefe da linhagem (xweduto) é escolhido alternadamente de uma das linhas mais jovens. De um ponto de vista estrutural, ela é a irmã mais velha desse líder. Deste ponto vista, ela é de certa forma o duplo vivo do ancestral fundador.
tor, seu porta-voz, e possui o poder de abençoar ou amaldiçoar
em seu nome. O que lembramos não é o nome sucessivo das tanyinon, mas o fato de que as mulheres da linha mais velha, a linha
dos de maior prestígio, ocuparam e ocuparão a mesma posição
ritual.
Ao final de nossa análise, toda a importância de uma mulher, a tanyinon, a irmã mais velha, sacerdotisa dos ancestrais. É ela
que transforma os mortos em ancestrais, é ela quem também inscreve o filhos de seus irmãos na linhagem durante os ritos de passagem. Lá
a filiação patrilinear é mais do que uma simples transmissão de status entre um pai e seus filhos. É mais do que uma geração biológica que
envolveria a complementaridade do casal. É a ação de cada tanyinon no presente ritual que estabelece a relação entre o passado e o futuro, entre os ancestrais e seus descendentes agnáticos, é ela quem
garante ritualmente a continuidade das gerações. Ela é de alguma forma que traz à tona o lado oculto e ativo da filiação unilinear."


  .                                                Marie-Josée Jamous

 

Para ler o texto na íntegra com as notas de rodapé, baixar o arquivo, e ver as imagens visite o link:

https://journals.openedition.org/span/1390




segunda-feira, 31 de julho de 2023

Fixar o Nome do Ancestral - Parte 4.

 

FIXER LE NOM DE L'ANCÊTRE   (Porto-Novo, Bénin)   

Artigo de Marie-Josée Jamous

Observações:
- Processamento de crânios: locais e percursos
O corpo, separado da cabeça, apodrece em casa, volta para a terra crua ⁴⁸,  para a terra de onde veio. Os vários crânios são transportados da casa de cada morto para o xweta, "chefe da casa", centro do distrito, onde se reúnem em uma sala próxima à do ancestral fundador. Lá, cada crânio colocado em uma pequena jarra é depositado em um grande jarro de terracota e transformado em um corpo bem vestido e honrado. O processo de ancestralização do morto passa por este lugar perto do santuário. Mas essa aproximação ainda é marcada pela distância: os mortos não são apresentados no santuário dos ancestrais a quem o culto regular é prestado. Na verdade, ainda estão a meio caminho entre os vivos e os ancestrais: por um lado, lhes são oferecidas suas comidas favoritas e levadas ao mercado como se estivessem vivos e, por outro lado, sacrifícios são feitos a eles como se já fossem ancestrais. Essa posição intermediária ainda é acentuada aos mortos durante a "abordagem" dos crânios: no momento em que são enviados para a terra dos mortos, eles são colocados à distância dos vivos, mas também dos ancestrais do santuário desde os vestígios de sua partida.


- Envelopes
Desta vez, os envelopes não são enterrados nem queimados, mas
expostos de duas formas: roupas novas para o ayisun, roupas
cerimoniais de mortos usadas ​​por crianças no mercado. Esses envelopes marcam a presença individualizada dos mortos entre os vivos.


- A relação mortos/vivos
Durante esta segunda cerimônia de ayisun, reunimos os crânios diferentes, mas a mobilização da linhagem não é uma tarefa simples, é a soma dos atos rituais realizados pelas diferentes casas. Doravante e para todo o resto das cerimônias, a linhagem como totalidade se manifesta através de dois personagens importantes: o xweduto,
chefe da linhagem, e a tanyinon, sacerdotisa do ancestral fundador. O
primeiro deve lembrar o nome de todos os mortos, o segundo, que é
o celebrante principal dessas cerimônias, purifica, coloca os crânios nas vasilhas, faz os sacrifícios e embarca esses corpos "bem cozidos" para a viagem à terra dos mortos. Ela age na vida em nome de
antepassados.
Também deve ser lembrado que os membros da linhagem devem
reconciliar antes de iniciar esta cerimônia e que eles roguem a esses mortos, como aos ancestrais, prosperidade (progenitura, boas colheitas, etc.) para todo o grupo. O envolvimento de genros e "filhos de filhas" mostram que os laços do casamento também são fortalecidos por esta cerimônia. No mesmo movimento que a manifesta, a totalidade da linhagem se apresenta, portanto, como aberta para fora.
Enquanto o primeiro funeral e as duas cerimônias de ayisun lidam com os mortos através do corpo (o cadáver e depois o crânio), a cerimônia que se segue vai dizer respeito ao falecido na forma de um sopro
alimento, como um sopro de vida. 

2. A cerimônia cio wiwo, "capturar os mortos"
O nome desta cerimônia vem de cio que designa o falecido e
wiwo, termo de origem iorubá que significa "ação de puxar para si",
"pegar". Trata-se, portanto, de capturar o falecido, na verdade, de capturar gbigbo⁵¹, a "respiração", a "respiração" dos mortos. Este ritual começa três dias após ayisun para homens e cinco dias após para as
mulheres.


- Capturar respirações em uma encruzilhada
Uma procissão é organizada. Os representantes de cada família de um morto vestindo um tapete kplakpla, precedido pela tanyinon segurando duas cabaças, uma cheia de água, a outra com mingau de milho, vão para uma encruzilhada localizada na periferia do distrito. Ali, montes de areia (tanto que existem mortos para invocar) foram preparados⁵². A tanyinon derrama em cada monte a água e o mingau de milho, dizendo: "Nós te convidamos a voltar para sua casa para participar das cerimônias que os ancestrais nos recomendaram; dê-nos um monte de
felicidade, prosperidade, prole". O delegado da família pede seu tapete kplakpla escarranchado em uma pilha. O tanyinon ou um de seus assistentes chamam os mortos um por um: "Fulano, venha beber um pouco de água na casa de seu pai" ⁵³


. No final da invocação, sente-se um vento forte ou frio congelante.       O delegado corre para fechar firmemente seu tapete kpakpla capturando assim a respiração dos mortos. A procissão faz o seu caminho de volta. Cada um usa sua esteira na cabeça e caminha balançando-a (diz-se que é o gbigbo, a "respiração" que produz esse movimento) e cantando: Zon na ma le, ajivi vulon, gbe jotò, zon na ma le, "Anda para que eu te siga, a criança não recusa a casa onde nasceu, anda que te sigo". Cheguei em um pequeno lugar (perto do santuário do ancestral) consagrado para a assistência⁵⁴ e chamado praça d'agò, as esteiras são colocadas no chão. Ao quinto dia, fazemos a mesma cerimônia para as mulheres.


- Quebram os potes, coletam os respiros e honram-os atrás, na praça.                                                                                                                 No dia seguinte, a família de cada falecido traz um agozè⁵⁵, um pote de barro que representa a respiração dos mortos. A tanyinon leva o
primeiro pote e, segurando uma borda com a mão esquerda, ela chama a respiração do falecido ao nomeá-lo: "Fulano, nós fazemos por você o que fizemos por seus antepassados, o que seus antepassados ​​nos ensinaram; nós os convidamos a participar desta celebração...”. Após esta invocação, a tanyinon e o nônuvi ("filho da menina"), que segurava na mão, deixou a outra ponta da olaria, deixe-a cair e se estilhaçar no chão. Fazemos o mesmo com o outro agozin. Então os dois oficiantes
junta, com a mão esquerda, os cacos em uma pilha. três pilhas de
respirações são assim constituídas: uma para homens, uma para mulheres e outro para os falecidos cujos nomes foram esquecidos. Um abrigo é erguido acima de cada pilha. Durante oito dias, os familiares do falecido trazem-lhes comida, oferecem-lhes libações e sacrifícios por através do tanyinon. Como na segunda cerimônia de ayisun, o quinto dia é o das libações e sacrifícios oferecidos em nome de toda a linhagem.


- "Abrem os intervalos"⁵⁵, retornam as respirações: o sacrifício do porco.
Na noite do oitavo dia, procedemos ao sacrifício de um jovem
porco⁵⁷ e na abertura das "quebras" dos potes pela tanyinon.
Todas as famílias contribuem para a compra deste porquinho que se chama  kikija hâ atrás "porco para dispersar atrás". Um descendente da linhagem (sunuvi) ou um filho das meninas (nônuvï) apresenta o animal à tanyinon que então sacrifica-o. Ele derrama sangue nos diferentes montes. Dizemos nestas circunstâncias: Nu kpevi we nongba nu daxo, "é uma coisa pequena (o porco jovem) que geralmente espalha uma grande coisa".
A tanyinon usando folhas de palmeira (azan) em volta do pescoço,
despeja o óleo de palma para diminuir a força do sangue do porco⁵⁸,
depois uma cabaça de cereais (feijão, milho) dizendo: "Nós
terminamos atrás em felicidade, prosperidade, paz, poupe-nos das
mortes repentinas". Derramando a água, ela acrescenta: "Pretendemos viver doravante na frescura, que todas as crianças presentes ou ausentes estejam com boa saúde; agora que cumprimos nossas obrigações e sentimentos em relação a você, tire nossas tristezas e nossos sofrimentos". Jogando seus colares de azan nas pilhas de trás, ela faz votos para a coletividade e para si mesma: "Como todos os tanyinon que me precedeu, oficiei com franqueza e amizade, sem ressentimentos ou rancor.  Eu rezo para todos os ancestrais (kuvitò) cuja festa acaba de ser celebrada para proteger a comunidade, para dar muitas yao (esposa), filhos, para facilitar o comércio, que eu mesmo seja mantida por você de boa saúde até as próximas cerimônias". Ela abre depois algumas "pausas" atrás com a mão esquerda, os feiticeiros
imitam-a. A carne de porco é então preparada e cozida (sem sal em algumas linhagens). Todos os órfãos devem comê-lo. Guardamos os ossos para os ausentes. Esta última refeição fúnebre liberta-os definitivamente de proibições de luto. A noite termina com canções e danças ao som do tam-tam fúnebre. Ao amanhecer, preparamos a partida de agò⁵⁹.

3. A cerimônia anterior, queimando os restos mortais dos mortos no mato.
As "quebras" são embrulhadas em vários tapetes kplakpla.
Em um dos pacotes, colocamos o crânio do porco. Nós preparamos o
bagagem⁶⁰ dos mortos: roupas cerimoniais, utensílios de cozinha e trabalhando⁶¹. Organiza-se uma procissão: à frente três pessoas com bandeiras vermelhas, brancas e pretas⁶², então os portadores dos pacotes de "quebra" (os filhos de meninas - os nonuvi - em certas famílias, viúvas em outras), depois os carregadores de bagagem, finalmente as tanyinon seguidas por membros da linhagem. A procissão cerimonial é acompanhada por tantãs de escárnio (batemos em todos os tipos de vasos de ferro) e canções de despedida dos mortos. Ao longo do cortejo, homens brandem armas, cutelos⁶³.
Um após outro, paramos no mercado, vamos em direção ao mato cantando: "Nós vamos acompanhá-los, vamos conduzi-los". Chegado em agoto, lugar de outrora no mato, acende-se uma fogueira na qual as esteiras, as quebras e toda a bagagem é jogada fora. Apenas os nonuvi, filhos de filha, podem apreender os objetos dos mortos; este vôo ritual é benéfico pela linhagem de seu tio materno. Ficamos enquanto o fogo queima, jogamos moedas, pratos novos para homenagear o morto. Estes devem levar para a vida após a morte todos os objetos
consumido pelo fogo. Quando começa a desaparecer, a tanyinon derrama uma libação final de álcool e água e toda a assistência circula em torno de cantos fúnebres, em seguida, parte novamente a procissão se purificam na lagoa antes que o fogo se apague.
As cerimônias de ayisun e cio wiwo tratam os mortos sob diferentes formas: o crânio, a respiração. Em ambos os casos, os mortos estão reunidos em um lugar consagrado perto do santuário do ancestral
onde são então devolvidos. Mas os caminhos e tratamentos diferem." 

(Continua)

Exposição do Ayisun


domingo, 30 de julho de 2023

Fixar o Nome do Ancestral - Parte 3.

FIXER LE NOM DE L'ANCÊTRE   (Porto-Novo, Bénin)   

Artigo de Marie-Josée Jamous 

 

O segundo funeral
Se o primeiro funeral é familiar e diz essencialmente respeito
apenas o tratamento de um cadáver, o segundo funeral é intervir todo o bairro, todos os membros da linhagem e preocupação vários mortos cujo crânio e respiração trataremos coletivamente, isto é, o que resta do morto depois que o cadáver apodreceu na sepultura³⁴.
Antes que essas cerimônias possam começar, é necessário
Que a paz reine em cada família e em toda a vizinhança. 

Nós resolvemos desavenças³⁵.
. Vamos beber água da nascente zekpon (localizada nos subúrbios do norte de Porto-Novo) ou vamos procurar um pouco desta água que os membros de cada casa bebem na frente do xweli, o vodun familiar, colocado no centro do pátio da casa. Este ritual deve expulsar todas as más intenções que estão na origem da disputas ou ações de bruxaria. Muitas vezes acontece que durante o segundo funeral, uma oferenda é recusada por um morto. É necessário que se consulte o Fá para saber que briga entre os vivos impede o morto de aceitar³⁶.


. O Fá dita a oferenda ou sacrifício que autorizará
a retomada dos rituais.
Esses segundos funerais estão listados no calendário sazonal.
nega e no ciclo agrícola. Eles acontecem no meio da temporada
seca, algum tempo depois da colheita do inhame e das oferendas das
instalações para ancestrais e voduns. Consultamos o Fá no santuário
do antepassado fundador do bairro para fixar a data da cerimônia. Costumava ser uma festa anual seguida imediatamente pela hunhue, do grande festival vodun³⁷. 


Quatro sequências importantes devem ser distinguidas: 

1) a cerimônia "ayisun coletiva" que diz respeito aos crânios, 

2) a cerimônia "cio wìwò" que trata a respiração, a "alma" dos mortos, 

3) a cerimônia do "agò" durante qual devemos queimar os envelopes dos mortos, ou seja, todos as suas roupas e objetos que lhes pertenceram, enfim: 

4) a cerimônia asènyidotè que é a instalação do guarda-sol, altar dos mortos, próximo ao ancestral fundador, no santuário deste último. anual seguida imediatamente pela
hunhue, do grande festival vodun³⁷.

Então novas sementes.
Segundos funerais atualmente ocorrem a cada dois ou
três anos, e são sempre seguidos pelo festival vodun. eles dizem respeito a todos mortos do período³⁸.
1. A cerimônia coletiva ayisun⁹
Começa no dia de mercado de Djegan⁴⁰ e dura nove dias. Ocorre principalmente em frente ao santuário do ancestral fundador e em uma sala adjacente chamada ayisunto. A linhagem é representado por seu líder, o xwedutò, e cada segmento deve ser representado por seus mexò, seus "mais velhos", e suas tanyi, suas tias paternas. Os oficiantes principais são a tanyinon, a sacerdotisa do ancestral fundador, que preside todos os ritos, e um sîhutò um personagem
que é responsável por lavar o vodun e aqui os crânios dos mortos.


- Reúna e lave os crânios dos mortos
A primeira cerimônia começa ao anoitecer e
desenrola-se até ao amanhecer. Cada família traz o berço adokpo
contendo o crânio do falecido, bem como dois ayisuzè, dois potes de barro cozido (um grande e um pequeno). Acrescentamos um meyizen, um pote que representa os crânios dos mortos que teríamos esquecido. Dois potes grandes são colocado em frente ao santuário do ancestral, um contendo uma (água morna misturada com folhas litúrgicas), a outra água da chuva. A alfabetizada, com uma lista em mãos, chama o falecido de cada casa⁴¹.
. O sîhuto, o purificador, recebe cada crânio e o banha em água morna
uma dizendo: "Fulano, damos banho em você como fizemos para
seus antepassados, venha no meio dos seus, seja bem-vindo". Ele o banha, depois na água da chuva e entrega aos pais que fazem fila na frente da sala de ayisun. Um grande buraco é cavado para coletar água do banho para que não escorra porque transmite a contaminação dos mortos. Ele seria perigoso para os membros da linhagem mergulhar nela, especialmente para as viúvas que não respeitaram as proibições
relacionados com a sua condição.
Um assistente coloca os crânios nas folhas litúrgicas de ajama
deitado no chão. Cada família dá ao tanyinon um galo, um
frango, nozes de cola e sodabi. O tanyinon realiza o sacrifício
então borrifa o crânio com o sangue das vítimas enquanto repete palavras de boas-vindas e votos de prosperidade para o distrito. Cada
caveira recebe como oferenda feijões cozidos e frangos grelhados
regado com óleo de palma.


- Coloque as caveiras em potes de terracota
O tanyinon coloca cada caveira no pote pequeno, então coloca este
na panela grande e cubra com um pano branco⁴².
Ela tem esses potes nos tapetes kplakpla espalhados no salão ayisun, tomando cuidado para não colocar dois velhos inimigos um ao lado do outro (eles poderiam brigar e nós encontraríamos os potes quebrados). depois de uma libação coletiva, ela segue para o "jogo da cola" para descobrir se os mortos ficaram satisfeitos e dirigem-lhes as seguintes palavras: "Eis que estão expostos, você senta, nós o cercamos e fazemos o que nossos ancestrais nos ensinaram a fazer e o que fizemos aos nossos antepassados, portanto, dai-nos paz na terra,
nas famílias, que haja muita riqueza, descendência, que haja
as crianças presentes e ausentes vivem de boa saúde". Os assistentes
fazem uma refeição coletiva com os restos dos sacrifícios, beber, cantar e dançar até o amanhecer.


- Vestir e expor o ayisun
Pela manhã, cada família veste ricamente o jarro de seus mortos, tendo em conta os seus hábitos na vida quotidiana. Todos são vestidos com lindas tangas novas, chapéus de feltro ou gorros dignitários para os homens e turbantes e joias para as mulheres. Acrescentam-se outros objetos que agradavam aos mortos: bonecas, bugigangas, etc.⁴³
. Os mortos assim adornados são exibidos por nove
dias.


- Alimente os ayisun, beba, coma e dance com eles.
Todas as manhãs acontece o rito do despertar, adofifôn. O morto
receber alimentos que amavam quando estavam vivos: café com leite, pão grelhado, omelete, feijão abobó, rosquinhas, etc. Oferecemos-lhes novamente uma refeição ao meio-dia e outra à noite. Os assistentes então comem o restos da oferenda, bebem, cantam e dançam até tarde da noite. No dia seguinte, repete-se a mesma cerimônia e assim até o nono dia. Durante este período, os parentes próximos do falecido e seus genros trazem animais para oferecer como sacrifícios em honra dos mortos expostos. Deve-se notar que o quinto dia é o das grandes libações e sacrifícios de galos, cabras e galinhas oferecidos por
toda a comunidade do bairro por todos os mortos. O nono dia, os filhos pequenos da casa e as crianças das filhas (nonuvi) vestem as roupas dos mortos. Precedidos pela tanyinon, acompanhada pelas mulheres casadas nas diferentes casas (as yao), vão em procissão ao mercado, cantando, dançando e imitando o andar daqueles que eles personificam e com quem se identificam nessas circunstâncias. Trata-se de apresentar os mortos uma última vez ao mercado para que nunca mais voltem a assombrar esses lugares⁴⁴.


-Embarque no ayisun para a terra dos mortos
Na noite do nono dia, uma última refeição é oferecida aos mortos⁴⁵.
O sihuto cava um fosso chamado hù kpikpa, "canoa esculpida", de
atrás do santuário do ancestral. As roupas que envolviam os
potes contendo as caveiras são levadas de volta pelas famílias⁴⁶. Durante este tempo, as mulheres preparam os seguintes pratos: azebobo (pasta de ervilha; grão-de-bico), liwo (pasta de painço grosso) e adogbo (pasta de feijão), incluindo uma parte que será usada para fechar hermeticamente a tampa de cada frasco. O resto da comida é consumida pela assembléia de assistentes. os potes são então alinhados na sepultura em ordem de morte. O sîhutò e os anciãos fecham a sepultura "em segredo", sem deixar vestígios⁴⁷.
Nada deve marcar este lugar, que não seja objeto de nenhum culto. Nós
dizemos que os mortos saíram em uma canoa no rio, em direção ao mar.
(Continua)

 



terça-feira, 4 de julho de 2023

Ayomassa

Ayomassa é conhecida pelos nagôs como Alubassa, é um alimento rico em flavonóides e Fósforo, utilizado em saladas e como tempero principalmente. A Cebola serve para jogo dentro do culto em algumas práticas e entra no preparo de diversos alimentos que são servidos dentro da religiosidade, exceto os alimentos oferecidos ao vodum Dã, pois lhe é um interdito. 



Gogozunkwin

As folhas de Gogozunkwin Ricinus communis, L.,  Possuem muitas aplicações terapêuticas, dentre elas o chá morno para banhar a hemorróida externa. O óleo da Mamona (Carrapato) é muito tóxico e possui um poder purgativo muito forte, razão de ser utilizado em pequenas quantidades; aplicação na fabricação de sabões e detergentes, líquidos para uso automotivo, aplicação pecuária e agrícola, aplicação no fábrico de resinas e tintas, etc.

Essas folhas possuem a função de prato algumas vezes, para conter os alimentos, ou para acondicioná-los sem que os mesmos estragem ao longo de muitas horas.



segunda-feira, 3 de julho de 2023

A Folha Togbe.

 

O mentrasto, Ageratum conyzoides L., é utilizado no tratamento de dores articulares, artrose, e também das cólicas menstruais. É utilizado para tratar infecção urinária e seu uso externo possui o mesmo emprego da Arnica Montana, chegando a ser por muitos denominado Arnica da Montanha, mas a Arnica Montana é outra planta. Alguns denominam o Mentrasto de Erva de São João, porém a Erva de São João verdadeira, é outra planta de flores amarelas e possui outros empregos tanto litúrgicos, como medicinais.

O Mentrasto (Togbe) possui um emprego litúrgico muito importante dentro da prática dos cultos aos voduns.

domingo, 2 de julho de 2023

A Fundação Afriqu'Espoir.




África
"AFRIQU'ESPOIR: A Fundação que carrega o sonho da África.


História

Afriqu'Espoir é culminar e uma etapa da vocação, carreira e luta pan-africanista de uma personalidade africana de alto nível: Sua Majestade a Rainha DJEHAMI KPODEGBE KWIN-EPO de Allada, Presidente e Fundadora da Associação das Rainhas da Benim (ARB).
Afriqu'Espoir foi criada e instalada em Allada (Aladá) cidade real de Adjahouto, a 60 km de Cotonou, capital econômica do Benin.
A Fundação Afriqu'Espoir é responsável pela implementação de projetos iniciados ou apoiados por Sua Majestade a Rainha de Aladá no contexto do progresso humano, igualdade, gênero, bem como a valorização do patrimônio religioso e cultural africano.


Apresentação do presidente
Vindo das linhas reais King-Akwa e Lobé Bedi / Doualla-Bell em Douala Camarões, Sua Majestade a Rainha Djèhami Kpodégbé Kwin-Epo é um produto puro do pan-africanismo. Foi durante uma viagem aos Camarões no âmbito da criação, por sua iniciativa, do Conselho dos Reis de África que Sua Majestade Toyi Djigla Kpodégbé, Rei de Aladá, conheceu e casou com esta Princesa Sawa/ Douala nos Camarões que assim se estabeleceu no Benim em Aladá, a cidade real de Adjahouto fundada no século XIII, em 1995 e adquiriu a cidadania beninense pouco tempo depois.

Formada pela Escola de Turismo e Ação Comercial de Paris, interrompeu uma brilhante carreira numa companhia aérea para se dedicar ao benefício de África a partir do Benin e do palácio real de Aladá que assegura influência internacional na qualidade de responsável pelas Relações Externas e Cooperação da Coroa Real de Aladá."

In:  http://afriquespoir-djehami-benin.org/  (Em 02/07/2023)

Visite o site.

Visite Aladá, prestigie a terra dos nossos antepassados.

Foto do Lago Sagrado, em TripAdvisor

quinta-feira, 29 de junho de 2023

Togbe Anyi

 
Mitos Fundadores” e Tradição Oral no Espaço Cultural Aja-Tado: O Reino de Tado.

"A área cultural Aja-Fon, ou Aja-Tado, cobre o sul dos atuais Benin e Togo. Segundo o historiador Nicoué Lodjou Gayibor, o mosaico de populações que o compõe tem um certo número de características comuns: têm origens que as ligam a Oyo, na Nigéria, falam línguas afins e praticam o culto vodu. Esta área cultural transcende assim as fronteiras do passado e do presente pelo que esta série de artigos sobre os "mitos fundadores" se centrará, através das histórias transmitidas de geração em geração e que ainda hoje existem na memória do Aja-Fon, para contar a história da fundação dos reinos pré-coloniais que constituíam este espaço.



Tado, berço dos reinos Aja-Fon

Durante décadas, a história da fundação do Reino de Tado representou um enigma para os historiadores, pois a tradição oral oferece versões divergentes. Nicoué Gayibor recorda assim que coexistem diferentes “corpora de tradições” entre os vários grupos do Reino de Tado. Assim, diante da versão dominante transmitida pelos atuais habitantes de Tado, persistem histórias minoritárias transmitidas pelos Ewe e outras populações localizadas no atual Benin. No entanto, essas tradições parecem plausíveis em alguns aspectos.

 

A tradição popular de Tado

Nossa história se passa no sul do atual Togo, berço do reino de Aja, cuja capital era Tado (ou Sado). Reza a tradição popular local que o reino foi fundado, provavelmente entre os séculos XII e XIII. séculos , por um iorubá de Oyo (Nigéria): Togbe Anyi. Alguns o chamam de príncipe, outros de guerreiro.

Deixando Oyo com a morte de seu pai, Togbe Anyi começou fundando um reino em Ketou (sudeste do Benin), mas dissensões internas levaram ao seu declínio e ao exílio dos vários clãs que ali viviam.

Togbe Anyi foi para o oeste em busca de uma nova terra, parando nas aldeias que pontilhavam seu caminho. Ele procurou estabelecer para si um povo cujo caráter lhe parecia digno de confiança. Assim, todas as noites, fora de vista, ele fingia bater em sua esposa chicoteando a pele de um animal enquanto sua esposa simulava gritos de dor e angústia. A cada vez, os habitantes afirmavam desconhecer esta violência e Togbe Anyi continuou seu caminho… Até o dia em que chegou à aldeia de Azamé, onde os habitantes (os Alu) o repreenderam pelos maus-tratos infligidos à sua esposa . Impressionado, Togbe Anyi decidiu se estabelecer nesta localidade.

A situação era difícil em Azamé.  A região sofreu com chuvas erráticas, o que levou a um declínio preocupante na produção agrícola. Togbe Anyi partilhou com a população os segredos das cerimónias religiosas da sua terra natal, permitindo-lhe dar resposta a este problema. Ele também ensinou a eles os ritos para se proteger contra ataques inimigos e epidemias.

Diz-se que o poder de Togbe Anyi era tão grande que ele foi entronizado como o primeiro rei de Azamé sob o título de anyigbanfyo ("rei da terra") e a vila passou a ser chamada de Tado ("parar os infortúnios") . Com o tempo, o reino adquiriu uma real importância econômica e religiosa na região, que perdurou muito depois do desaparecimento de Togbe Anyi. Entre os séculos XIII e XV, o rei de Tado, assimilado a um ser divino, recebia assim as homenagens dos soberanos vizinhos.

A tradição oral afirma que Togbe Anyi não morreu: em idade avançada, ele desapareceu no subsolo em um local cuja localização ainda hoje é marcada por um pequeno monte de terra dentro de um santuário. Ao lado, uma jarra, guardada por um enxame de abelhas, contém os crânios dos reis que se sucederam em Tado.



Variantes e desvios

Da Origem Estrangeira de Togbe Anyi – A Versão da Família Real


Na década de 1980, o Rei de Tado declarou que queria revelar a “tradição secreta da família real” e afirmou que Togbe Anyi não era de ascendência puramente estrangeira, mas sim um filho de Tado. Ele foi apoiado por notáveis ​​da cidade que ligaram a ancestralidade de Togbe Anyi a Gagli, ancestral dos Alu (os primeiros habitantes de Azamé), cuja filha foi sequestrada durante um ataque iorubá e casada com o rei de Oyo. Ela deu à luz um filho, Baba, que com a morte de seu pai fugiu para se juntar a seus tios maternos em Tado, onde reinou. Em sua morte, ele foi deificado sob o nome de Togbe Anyi. Em outras palavras, o trono nunca teria escapado "do sangue" dos primeiros habitantes de Tado. O historiador Nicoué Gayibor também aponta que a família real manteve o nome de Azanu,


Sobre o papel fundador de Togbe Anyi – A tradição do Porto-Novo

Segundo a tradição Porto-Novo, a dinastia Tado foi fundada por Alohuhon¹.  Em idade avançada, ele morava sozinho com sua filha Dako-Hwin, enquanto seus treze filhos fundavam cada um sua própria casa. Um dia, um príncipe iorubá chamado Adimolá chegou às terras de Tado e conquistou a simpatia do rei e a mão de sua filha por seus talentos como guerreiro e mágico: enquanto um rei vizinho chamado Kpon-Kpon² ameaçou o reino, Adimolá cultivou uma enorme floresta que escondeu o povo de Tado por nove dias, desanimando Kpon-Kpon que acabou com o cerco.

Quando Alohuhon morreu, seus filhos se sucederam no poder por um breve período, enquanto uma misteriosa doença os levou embora em poucos dias. Os adivinhos chegaram à conclusão de que apenas Dako-Hwin e seus descendentes poderiam governar. Togbe Anyi seria apenas um dos membros desta linha descendente de Dako-Hwin e Adimolá, o que explicaria porque ele não aparece em certas tradições orais contando a fundação de Tado (a da Ewe por exemplo).



Elementos correspondentes

Seja qual for a versão escolhida, não há dúvida para os historiadores de que o Reino de Tado e suas tradições são resultado de um cruzamento entre populações iorubás e indígenas. Também não podemos negar a importância do personagem de Togbe Anyi que desempenhou um papel importante no desenvolvimento do reino, independentemente da origem que lhe é atribuída.

Se a história esqueceu a maioria dos nomes dos soberanos que se sucederam à frente do reino, bem como o seu número (os habitantes da cidade evocaram 143 reis em 1974; o atual monarca foi entronizado como 187º rei ) , a tradição oral lembra a importância do Reino de Tado, pai dos famosos Reinos de Allada, Dahomey e Porto-Novo no Benin e Notse no Togo. Por sua vez, Togbe Anyi ainda é reverenciado como um deus e todos os anos uma festa em seu nome é realizada em Tado. Reúne os Adja em torno da celebração das suas tradições e da fertilidade da terra."

In: https://black-ego.com/mythes-fondateurs-et-tradition-orale-dans-laire-culturelle-aja-tado-le-royaume-de-tado/  (Em 28/06/2023).




(1)- Possivelmente confundido com Alu, um grupo, e se assim o correto seria "Aholuhon/Aholuho."

(2) Talvez queira fazer referência ao rei Kokpon. 


Togbe (Togbê em português) Anyi, também grafado Togbui Agni; Togbui Adja Ayi, também é o ancestral comum dos povos de línguas  "Gbe" ( Adja, Fon , Ewe, Gun , Phla-Pheda , Aizo, Guin, Kotafon), todas aparentadas.

Seu Festival anualmente acontece no mês de Agosto e reúne inúmeros descendentes dos adjás gbe falantes de vários países da África Ocidental.

 




terça-feira, 27 de junho de 2023

Oxum em Aladá.

 

"Oxum, orixá da beleza, do dinheiro e do amor é conhecida em Aladá no Benim por Oxum Yalodê (Ìyálóde em irorubá), mas o que significa este título que Oxum recebeu? Vejamos:

A Ìyálóde é um cacique feminino de alto escalão na maioria dos estados tradicionais iorubás . O título está atualmente dentro do dom dos obás , embora Njoku tenha afirmado em 2002 que o processo de escolha de um Ìyálóde na Nigéria pré-colonial era menos uma escolha do monarca, e mais da realização e envolvimento da mulher para ser assim. homenageado em assuntos econômicos e políticos.


 

História

Historicamente, portanto, o Ìyálóde não serviu apenas como representante das mulheres no conselho, mas também como influenciador político e econômico na Nigéria pré-colonial e colonial.

Referido na mitologia Yoruba como Oba Obirin ou "Rei das Mulheres", as opiniões de uma Ìyálóde são normalmente consideradas no processo de tomada de decisão pelo conselho de altos chefes. Em 2017, Olatunji da Tai Solarin University of Education comparou o papel desempenhado por uma Ìyálóde ao do feminismo moderno . Ele foi além, explicando que uma Ìyálóde do século 19, Madame Tinubu , era uma das pessoas mais ricas na iorubalândia, e serviu como uma peça importante que se tornou rainha em ambos: Lagos - onde ela se casou com um obá - e Egbalândia - onde ela contribuiu para o esforço de guerra de seus companheiros Egbás.

Mosadomi opinou que a influência da Ìyálóde nunca se limitou a estar apenas entre as mulheres, mas transcende seus deveres oficiais e inclui toda a estrutura política, cultural e religiosa do povo irorubá, citando Tinubu e Efunsetan Aniwura como exemplos óbvios .  Sofola (1991) corrobora isso ao afirmar que "Não importa o quão poderoso um obá possa ser, ele nunca poderá ser uma Ìyálóde". De acordo com o professor Olasupo, a autoridade do título de Ìyálóde na Nigéria moderna não é tão extensa quanto antes. Um Alafin de Oyó , Lamidi Adeyemi, identificou a extinção cultural causada pela "modernidade" como razões para o desenvolvimento. Ele lembrou que as mulheres tinham papéis mais importantes no círculo de liderança da iorubalândia no passado. Por exemplo, é relatado que Tinubu exercia tanto poder que impediu o obá de Lagos de fazer de Lagos uma colônia britânica por um período."

In: https://en.m.wikipedia.org/wiki/Iyalode_(title)  (Em 27/06/2023)

Podemos concluir que é uma líder influente e para tal, de altíssima reputação, tal qual Oxum, orixá cheio de dignidade e poder. Por essa razão e sua reputação junto a Xangô, Oxum é entitulada Yalodê em Aladá, resguardando sua origem Egbá. Ora yeye o!